Page 21 - Magazine Quintessence N°5
P. 21

Et pour cause Pour obtenir la commande il présentera deux projets : l'un d'un néo-régionaliste "cordonnierien" reconnaissable l'autre d'un néo-classique qu'on n ne lui soupçonnait pas Cette petite astuce lui permet de rem- porter le projet de d reconstruction du Grand Théâtre détruit par un incendie dans la nuit du 5 au 6 avril 1903 There is is a a good reason for this To win the commission he he presented two projects: one a a neo-regionalist design recognisably by Cordonnier the the other a a a a neo-classical design that no-one suspected was his his This little trick allowed him to win the com- mission for the project to rebuild the Grand Theatre which was des- troyed by fire on the night of April 5-6 1903 QUINTESSENCE | | N°5 | | 21
UN OPÉRA SUR PILOTIS AN OPERA HOUSE
ON STILTS
Son projet est imposant Trop pour un sous-sol lillois mouvant et et creusé de caves en profondeur L'architecte fait alors appel à une technique surpre- nante : enfoncer plus d'un millier de piliers en en béton dans le sol pour supporter l'édifice Ce n'est pas sa sa seule prouesse technique L'utilisation du béton pour l'en- semble de de de la structure lui permet de de de créer des volumes intérieurs exceptionnels qui surprennent encore aujourd'hui Le squelette est ensuite habillé de pierres naturelles lui donnant son cachet si particulier It was an imposing project The shifting Lille subsoil could not support deep cellars so the architect used a a a a surprising technique: driving more than a a a thousand concrete pillars into the the ground to to support the the building This was not his only technical feat The use of concrete for the entire structure allowed him to create the vast interior space which still takes your breath away today The exterior frame was then dressed with natural stones to to to give it a a a unique character ©Opéra de Lille DÉCOUVERTES | OUR TIPS































































































   19   20   21   22   23